Хор さんの歌詞探しの旅の途中、
попурри という単語に苦しめられました。
機械翻訳だと、必ずポプリと訳されてしまう困った奴。
ガチ無知なので、ポプリといったら、良いかほりのするアレしか思いつかんとです。
ヤケになってポプリをカタカナで検索していたところ、
こちらのページで、
生まれて初めて、「ポプリ」に「メドレー」という意味があることを知りました。
エウレカ!(←ばか)
ちなみに「ポプリ」はもともとフランス語で「ごちゃ混ぜ」という意味だとか。
あの、良いかほりのするものが、そんな大雑把な語源だったなんて…。
たしかに、作り方は花びらと香油をごちゃ混ぜにするんですけど。
うむむ、たしかにこの言葉がついてる歌、そう言われてみれば、共通項はメドレーです。
知らない曲もあるので、何曲入ってるかは謎ですが、どれも複数の曲で構成されてます。
うーん、よほど聞き込まないと、歌詞の捜索は困難ですね。
だいぶ目が慣れてきたとはいえ、まだまだキリルは難解ですし。
ちんたら頑張らなきゃ。